Notes from Germany

With yesterday’s Wintereinbruch (cold spell), there is no need to clear away the rest of the fallen branches from last week’s Orkan (hurricane). On Thursday, our local paper issued a warning for walkers to stay away from the woods as damaged trees still pose a risk.

Wintereinbruch 06 March 2010 around noon

The weather forecast labeled this sudden return of winter  Wintereinbruch, whereas Leo dictionary defined this as onset of winter. In German, Wintereinbruch usually refers to the return of winter. On the other hand, Einbruch also stands for burglary, intrusion, invasion, and a few more.

In any case, most Germans find this cold spell an intrusion, that’s for sure.

Comments

  1. Thank God spring has now arrived!

Speak Your Mind

*

Diese Webseite verwendet Cookies. Wenn Sie auf der Seite weitersurfen, stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Mehr Informationen

Diese Webseite verwendet so genannte Cookies. Sie dienen dazu, unser Angebot nutzerfreundlicher, effektiver und sicherer zu machen. Cookies sind kleine Textdateien, die auf Ihrem Rechner abgelegt werden und die Ihr Browser speichert. Die meisten der von uns verwendeten Cookies sind so genannte "Session-Cookies". Sie werden nach Ende Ihres Besuchs automatisch gelöscht. Cookies richten auf Ihrem Rechner keinen Schaden an und enthalten keine Viren. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite “Datenschutzerklärung”.

Close