Sorting Trash in Germany: Organic Waste or Biomüll

Organic waste is Biomüll in German, and since January 2015, we here in Hessen, have to separate our organic waste from the Restmüll (general waste).

General waste contained about 50% of organic waste, which is about 5000 tons of such. This also means in terms of truckload numbers, that those extra 500 organic waste loads used to get taken to the incineration plant at a higher cost. To compare the cost – burning 1000 kg Restmüll costs euro 240, whereas 1000 kg of recycling organic waste costs only euro 60.

What is Biomüll for the good German and law-abiding, trash-sorting citizen? Here is a comprehensive list of what goes into the brown Biotonne (organic-waste container). This list was taken from our local newspaper (issue: September 2014)

  • Leftover and spoiled food
  • Moldy bread
  • Dairy products
  • Meat and fish
  • Bones
  • Hair, feathers, wood shavings
  • Produce (including exotic fruits and peelings)
  • Horticultural waste and trimmings such as grass, tree, bush, as well as flowers, weeds, dead leaves, needles, bark, fallen fruits
  • Tea leaves and coffee grounds incl. paper filters
  • Flower bouquets
  • Decorative plants
  • Old soil
  • Paper towels and paper napkins
  • Nut and egg shells

You can buy biodegradable paper bags or wrap your organic waste in old newspapers to dispose of it.

Organic Waste containers in Germany

Organic Waste containers in Germany

At the moment, our apartment building of 8 families only really makes use of one container. When we inquired, whether we could return one container, we were told we would be charged even more for the pick-up.

That kind of budgeting is waste, too.

Homemade Turkish Breakfast: Menemen

When I was in Istanbul in late September, our hostess took us out for breakfast. I asked for a recommendation, and got Menemen, a so-called spicy dish, because of the garlic, chili peppers, and Turkish salami in it. It only made me smile. Hey, I’ve had Korean kimchi for breakfast.

The next morning, I got a cooking lesson from our hostess. Thank you, Gönül T.

Menemen

Menemen

This is so easy to make with every-day ingredients. We always have onions and garlic at home. I keep dried peppers on the window sill, and I bought a can of pureed tomatoes from the supermarket. The only extra trip we had to make was to the Turkish market for the special salami (Pastırma or Sucuk). This sausage will last at least for four makings of Menemen.

Ingredients:

* 1/2 an onion and one garlic clove

* one can of pureed or diced tomatoes (400 g or 14 oz)

* two large or three small eggs

* shredded cheese of any kind. Feta cheese can also be used.

 

Directions:

1. Sauté both chopped garlic and onions until tender.

2. Add can of pureed tomatoes. Let simmer for about 10 -15 minutes until most of the liquid has evaporated.

3. Add sliced chili peppers (dried or fresh).

4. Scramble two large eggs in a separate bowl and slowly add to the simmering mix. Let sit and simmer for another 5 – 10 minutes to make sure the egg within the mix is fully cooked.

5. Add quartered slices of Sucuk or Pastırma (Turkish salami).

6. Stir in the shredded cheese or Feta cubes and after another minute or two of melting, it’s done.

This has become a regular brunch around our home since September of this year. Serve with sliced pieces of French bread. It tastes good warm or cold.

I know there are other versions of this dish – with eggs sunny side up, swimming in the tomato mix. I’ve been told this is the more southern version.

The Turkish family name Menemenci comes from ‘the one who makes Menemen’. The name can be passed on down the family line – to the name Menemencioglu (son of Menemenci).

 

40-Year Commemoration for Colonel King held in Oberursel (1986)

In 1986, and almost 30 years ago, a memorial ceremony commemorating the 40th anniversary of the naming of Camp King in honor of the late Colonel Charles B. King was held at Camp King in Oberursel.

40-year memorial ceremony Camp King King invitation inside

4th Transportation Command

My friend, Hanns-Claudius Scharff, generously gave me permission to publish these bits of Camp King memorabilia on the blog.

“My dad, together with author Ray Toliver, were invited to this celebration and the unveiling of a cenotaph in honor of Colonel King.”

Charles B. King cenotaph

A German Christmas Tradition – Barbarazweige

While growing up in a small village in northern Bavaria, I always saw my mom putting Barbarazweige on top of the kitchen cabinet in early December. These otherwise brown barren twigs would come into full bloom by Christmas.

Traditionally, these twigs are cut on 4 December, also known as St. Barbara Day (Catholic church). After cutting, they should experience a slight frost by either putting them in the fridge or leaving them outside overnight. Then put them in warm water for the first night. This will cause them to bloom later as the change from frosty temperature to a warm room makes it seem like spring is coming.

After the first night of warm water, fresh cold water should be given every three days.

Barbarazweige, a German Christmas tradition

Barbarazweige, a German Christmas tradition

Short list of trees or bush which are best:

Kirsche/cherry    Apfel/apple    Forsythien/forsythia    Haselnuss/hazelnut    Zierjohannisbeer/currant    Birke/birch   Weide/willow   Schlehe/blackthorn   Goldregen/laburnum    Ginster/broom (gorse)

Origin

This tradition is based on St. Barbara (Heilige Barbara), a shopkeeper’s daughter, who was put in jail. On her way there, her dress got caught on a cherry twig. While she was in her jail cell, she watered the little twig every day. On the day of her execution, the twig blossomed.

Blossoming Twigs bring Good Fortune

Bringing Barbarazweige to blossom is an old, but almost forgotten Christmas tradition. If everything is timed properly, the blossoms come to full bloom at Christmas and this means good fortune for the coming year, and shriveled ones brings back luck.

In the old days, a young woman would write her suitors’ names on pieces of paper and hang them onto the twigs. The one, whose twig blossomed first, should be the one chosen for marriage.

This tradition is mostly forgotten. Yesterday morning, I called my neighbor, a nice elderly woman in her late 70s, and asked her for some Barbarazweige from her garden. She said I was welcome to cut some, but she was not sure if they had such a tree or bush named Barbara. I did not bother to explain this tradition over the phone, but went right over to her garden.

I believe I have twigs from an apple tree, but we shall see.

How to Greet in Northern Germany

This lesson on the northern German dialect was posted by a street food vendor at Maasholm Yachthafen (Maasholm Port).

Norddeutsch

Norddeutsch

 Very easy lesson to learn. Thanks to sanitario.

Diese Webseite verwendet Cookies. Wenn Sie auf der Seite weitersurfen, stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Mehr Informationen

Diese Webseite verwendet so genannte Cookies. Sie dienen dazu, unser Angebot nutzerfreundlicher, effektiver und sicherer zu machen. Cookies sind kleine Textdateien, die auf Ihrem Rechner abgelegt werden und die Ihr Browser speichert. Die meisten der von uns verwendeten Cookies sind so genannte "Session-Cookies". Sie werden nach Ende Ihres Besuchs automatisch gelöscht. Cookies richten auf Ihrem Rechner keinen Schaden an und enthalten keine Viren. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite “Datenschutzerklärung”.

Close